







 |
 |
|
Верно ли, что матэ имеет мифические начала?
Подобно многим лекарственным и целебным напиткам йерба матэ – предмет легенд и мифов. Одна бразильская история рассказывает, что в прежние времена люди использовали растения и урожай их зерновых культур, но были вынуждены мигрировать к другим областям, когда почва была истощена. Утомленный перемещением с племенем, один из стариков решил остаться. Вместо того, чтобы продолжать путь вместе с другими членами племени Яру, самая младшая дочь старика, решила остаться одна с отцом, чтобы заботиться о нем, пока он не умрет. Этот акт любви не остался незамеченным Богом Па Шум. Он послал им шамана, который имел подарок зеленого растения, имевшего восхитительный аромат. Шаман научил старика и дочь как выращивать растения, собирать листья, сушить их огнем, размалывать их и размещать в тыкве. Уходя, он сказал им: «С этим напитком вы никогда не будете одни, даже в грустные часы самого жестокого одиночества». Потягивая матэ, старик стал снова сильным телом и духом. Это позволило ему и его дочери воссоединиться с племенем. Они приветствовались с глубокой радостью. Так была рождена традиция употребления йерба матэ, который давал храбрость и силу духа в дружбе и одиночестве.
|
 |
|
|

Вы случайно попали на старую версию сайта. Перейдите на новую версию
Услуги.
 |
Методики Лингводайвинга
 Известно, что преодоление пресловутых языковых барьеров забирает немыслимые объёмы времени и сил, а это отвращает от изучения языков, которые необходимы для общения с друзьями и любимыми из других стран. Языковый барьер мешает людям правильно понимать друг друга. А на сегодняшний день все понимают, что миграция в разные страны дело закономерное. С самого начала лишая нас дела сколь необходимого, столь и захватывающего - понимать друг друга. Предлагаемый букет авторских подходов даёт возможность ПРОНИКНУТЬ СКВОЗЬ языковые барьеры, сочетая в себе наиболее эффективные стороны предыдущих типов методик, увязывая их со своего рода вживлением восприятия изучающего в «обмен веществ» иностранного языка, позволяя взглянуть на таковой изнутри. Изучающие буквально любуется открывающимися лингво-ландшафтами, что также повышает эффективность изучения разных языков. В нашем же случае, под этим подразумевается цель: подсказать не тривиальные пути усвоения иностранных языков, начиная с оригинальных способов вчувствования в них... Это изначально отбрасывает изнуряющую и бесплодную зубрёжку как новых слов, так и правил грамматики. Их переплетение предстаёт на пугающими дебрями, а уникальною галереей климатических лингво-поясов, в путешествие по которым превращается изучение языка. В результате, каждый участник полиглот-эксперимента «Лингво-дайвинг» убеждается: не способных к языкам не существует.
|
 |
|
 |